Введение

Пришел - Разрушил - Всех изгнал - Переиначил - Переписал

Если из истории Армении убрать всю ложь, то это вовсе не значит, что там останется одна только правда, может в ней вообще ничего не останется. Перефразированный мною известный афоризм характеризует парадигму армянских историографов, которые издревле пользовались фальсификаторскими методами и приемами для переиначивания истории сообразно своей идеологии. А пагубная традиция, заложенная в начале XVIII века мхитаристами, по сей день господствует в Академии Наук современной Армении. Это отнюдь не мое личное мнение.

Для убедительности уместно сослаться на американского профессора армянского происхождения Роберта Хьюсена: «Меня убеждали в Ереване - даже несколько нетерпеливо - что мы на Западе не должны утруждать себя попытками вести исследования, и лучше послужим Армении, если будем просто переиздавать на других языках то, что выработано Академией Наук Армении.»

А вот мнение американского профессора армянского происхождения, создателя Программы армянских исследований Мичиганского университета, автора труда «Армянский народ: с древних времен до сегодняшнего дня» Рональда Григора Сюни: «Юный пост-советский армянский историк Армэн Айвазьян начинает свой обзор армянской историографии с заявления, что «армянская история - это неприкосновенный стратегический резерв страны». Его взгляды, разделяемые его соотечественниками, открывают дорогу конкретной форме исторической реконструкции армянской идентичности и исторического воображения, которая доминирует в пост-советской армянской историографии. Его тон воинственен и полемичен, а его самопровозглашенная задача - защитить Армению от ее врагов-историков....И в самой Армении, и в диаспоре история конструируется как составная часть усилий наполнить содержанием армянскую идентичность...». Ученый констатирует: «На территории, называемые «исторической Арменией», армяне пришли 2600 лет назад, то есть они были «пришлыми», «колонистами», уничтожившими находившееся здесь древнее государство Урарту. А жившие в V веке армянские историки Павстос Бузанд, Мовсес Хоренаци и Егише были фальшивыми историками».

Американский политик и общественный деятель Поль Хенце в своей статье "Истоки армянского насилия: где они берут начало?" подчеркивает: « Люди, пишущие свою историю сами, склонны прославлять свое прошлое и избегать объективного рассмотрения противоречивых ее черт. Армяне подвержены этому более, чем большинство народов, а во второй половине XX века эта тенденция особенно усилилась".

Этот тезис уместно проиллюстрировать на примере одной книги. Дело в том, что древние летописцы называли свои труды не «История Армении», а «История АРМЯН». Это потом, в советское время, когда придумывалась история новообразованной в 1920 году Армянской Республики, названия этих летописей начали фальсифицировать и издавать их с искаженным названием как « История АРМЕНИИ»!. Примером тому книга автора XIII века Киракоса Гандзакеци, которую сам автор назвал, по одной версии, «История», по другой, - «История АРМЯН». Однако взгляните на обложку русскоязычного издания этого труда, выпущенного в 1976 г в Москве издательством «Наука». Название дано на двух языках. На армянском языке написано «История АРМЯН». На русском же языке читаем сфальсифицированный перевод «История АРМЕНИИ». Как видим, рачители армянских подлогов выдают желаемое за действительное и намеренно вводят читателей в заблуждение. Между тем, в XIII веке Гандзакеци никак не мог писать об Армении, потому что страны с таким названием не было.

Что касается мифа о том, что армяне якобы издревле жили на территории Карабаха, существует множество доказательств, развенчивающих эту ложь. Об этом Вы можете прочитать и в этой книге, и в трудах признанных европейских и американских ученых. Например, признанный венгерский востоковед Борбола Обрушанска. В своих выступлениях приводит аргументы о том, что древние летописцы, в частности, Страбон, писали о народе лучников и конников ОРМЕНАХ, а НЕ об АРМЯНАХ, которых в древности на территории Кавказской Албании не было. Как правило, армяне пытаются доказать свою «древность» на территории Карабаха, апеллируя к армянским меликам, жившим там с XVI века. Но прочитайте внимательно книгу армянского писателя-историографа XIX века Раффи «Меликства Хамсе» или «Историю Арцаха» последнего албанского епископа Макара Бархударянца. В этих источниках черным по белому написано, что армянские мелики с начала XVI века переселялись в Карабах и не были коренными жителями.

В этом контексте вполне подходит для понимания ситуации, сложившейся в современной арменистике, другая общеизвестная максима:«Тотальна ложь. В этом одновременно и ее мощь, и ее обреченность. А истина универсальна, в этом ее уязвимость и долговечность». Ведь что происходит? Длинными зигзагами расходятся и все больше углубляются трещины, постепенно подтачивающие фундамент мощного трехсотлетнего сооружения с вывеской «История Армении». Как отмечал армянский профессор Р.Ишханян, «в XIX веке, особенно во второй его половине, ряд западноевропейских лингвистов, историков начал исследовать произведения древних авторов разных народов, и многих, в том числе и Хоренаци, посчитали не заслуживающими доверия. Этим прониклись также некоторые молодые армяне, получившие образование в Европе».

Таким образом, в европейском арменоведении достаточно давно обозначилась тенденция разоблачения исторической лженауки Армении. А со второй половины ХХ века решительно заявила о себе и американская школа арменистики в лице историков армянского и неармянского происхождения, как профессора престижных университетов США Рональд Григор Сюни, Джордж Бурнутян, Роберт Хьюсн, Ричард Ованнисян, Роберт Томсон, Нина Гарсоян, ее ученики Левон Авдоян, Роберт Бедросян, Джеймс Рассел, Питер Кауи и др.

В этой книге представлен материал, демонстрирующий серьезное публичное противостояние между учеными Республики Армения и США. Представляющие официальный Ереван приспешники подложной историографии обвиняют американских коллег в отсутствии патриотизма, навешивают на них ярлыки «врагов народа», «ревизионистов», «псевдоарменоведов». Американцы, в свою очередь, называют историческую науку Армении "националистической", "шовинистической", "выдвигающей невежественные и сумасбродные концепции", "ксенофобской", а некоторых обструкционистов от науки "интеллектуальными террористами"...

Сложилась явно парадоксальная ситуация: есть арменоведение в Армении и есть наука об армянах в США и в Европе. Между ними пропасть. Западные арменисты армянского происхождения выстроили целую систему разрушения фальсификаций, основанную на исторических фактах. И, возвращаясь к афоризму об очищенной от лжи истории, можно сказать, что в армянской истории после очистки от вековых фальсификаций может и кое-что остаться, если принять во внимание чисто научные доводы истинных ученых, которые пишут только правду, независимо от идеологических доминант.

Пост-советские арменоведы не нашли ничего лучше, чем клеймить своих коллег и соплеменников только за то, что они пишут и говорят правду, за то, что вместо названия страны «Армения» подчеркнуто использует «Анатолия» или «Восточная Анатолия». Особенно гневную реакцию в современной Армении вызывают следующие базовые тезисы арменистов США:

 - по численности населения мусульмане значительно превосходили армян в досоветском Ереване;

 - армяне не автохтоны на Кавказе и являются пришлым элементом на территории сегодняшней Армении;

 - современные армяне генетически не связаны с древними армянами;

 - труды древнеармянских историков не внушают доверия, и Мовсес Хоренаци «наглый и лживый фальсификатор».

В связи с этим уместно напомнить, что армянские ученые до 1965 года, т.е. до прибытия в Армению зарубежных армян, отнюдь не сторонились объективных исторических фактов и открыто декларировали их. В этом контексте показательны аргументированные суждения армянских ученых дореволюционного и советского периода. Так, доктор юридических наук Агаси Есаян признавал, что «в международной политике до 1917 года, когда упоминалась «Армения», имелась в виду только лишь «Турецкая Армения». А ученый-публицист Бахши Ишханян в своей книге «Народы Кавказа» (Петроград, 1916) отмечал: «Армяне расселились в различных частях Кавказа лишь в течение последних веков… По представлению исторической древности, действительная родина армян, так называемая Великая Армения, находится за пределами России, а точнее в Малой Азии. Что же касается армян, проживающих на территории Нагорного Карабаха, то часть их была аборигенами, из древнего албанского племени, сохранившего христианство. Другая часть населения – это беженцы из Ирана и Турции, которые, спасаясь от нападений и преследований, нашли для себя убежище на землях Азербайджана». Ориенталист XIX века К.Патканов констатировал, что «Армения, как государство, не играла никакой значительной роли в истории человечества, ее название было географическим термином, распространенным армянами, она была местом разрешения споров сильных государств - ассирийцев, мидийцев, иранцев, греков, монгол, русских…».

В последнее время в научном мире большой резонанс вызвали изыскания тюбингенского историка Альфреда фон-Гутшмида, указавшего в истории Моисея массу анахронизмов и искажений, а также критические доводы французского армениста Карьера, открывшего в истории Моисея признаки происхождения ее на три века позже, чем она датирована.

Как видим, силами американских и европейских ученых армянского происхождения расшатывается и разрушается фундамент системы фальсификаций, который был заложен еще в 1701 г. в Константинополе под эгидой Римско-католической церкви. Речь идет о конгрегации армянских монахов-католиков Ордена Мхитара Себастаци. В 1717 году специальным декретом Венецианской республики за братством Мхитара был закреплен живописный остров Сан Лаззаро. С этого времени в сердце Европы начала выстраиваться радикальная система мировоззрения армянства и возводиться каркас фальсификаций. Скорее всего именно их имел в виду американский профессор Р.Сюни, говоря о древних армянских летописцах, которые, по-видимому, переиначивали события и подгоняли их под свои истории.

В исследованиях жизни и деятельности основателя ордена - Мхитара - отмечен факт переписывания и «подновления» древних рукописей. Так, в статье Б.Акимова «Путь Мхитара, или армянская Венеция» читаем: «Добравшись до Эрзурума, он увидел, как турки на базаре торгуют святыми манускриптами. Продал своего ослика, выкупил книгу… совсем ветхую. Отдал ее в соседний монастырь и сам в нем поселился - лечил книгу: переписал все недостающие листы, подновил плохо читаемые буквы, слова». Вот так создавалась лаборатория фальсификаций, где по-своему монахи переписывали НЕДОСТАЮЩИЕ СТРАНИЦЫ древних манускриптов.

За 300 лет эти книжники воспроизвели и перевели на свой лад тысячи таких манускриптов, средневековых исторических и философских трудов. Без преувеличения можно сказать, что венецианское пристанище мхитаристов стало альма матер всех армянских фальсификаторов. С этой точки зрения примечательна история с Ипполитовым толкованием «Песни песней», изданной в 1901 году российским ученым Н.Марром, который утверждал, что русский перевод сделан с армянского оригинала. Вопросом заинтересовался немецкий ученый Г.Крюгер. Он долго и тщетно пытался получить армянский оригинал, но в ответ слышал только то, что первоисточник хранится у мхитаристов в Сан Лаззаро. Профессор Г.Крюгер публично недоумевал, почему же ему из Венеции не выдают армянский текст и зачем «мхитаристы так ревниво оберегают свои сокровища»? Вскоре известный богослов и церковный историк, профессор Берлинского университета Адольф Гарнак доказал, что творение Ипполита сохранилось только на грузинском языке и армянского оригинала просто не существует. Таким образом, обнаружилось, что венецианское обиталище «ученого братства» служило надежным прикрытием для заметывания следов фальсификаций.

Мхитаристы погрузили историю в такой мрак, что сегодня сами армянские ученые блуждают в поисках истоков своего народа и не могут определиться, в каком веке жили их предшественники. Это на базе их мифологем строили свои ошибочные суждения французские арменисты первой половины XIX века Яков Шахан-Джерпет, Ле-Вайан Де-Флориваль, Мари Фелиците Броссе, которые сформировали европейское общественное мнение в пользу армянских фальсификаций. Обратите внимание, в то самое время, когда они внедряли на Западе мысль о древности армян, другой европеец, археолог Шульц, на Кавказе в 1830 году приобрел Летопись армян с 1201 по 1755 год на армянском языке, которая на поверку оказалась одним из вариантов древней грузинской летописи «Картлис Цховреба» в армянском переводе.

Поучительны слова митрополита Вифлеемского, обращенные к доктору Эллин- ской словесности архимандриту Порфирию Успенскому: «Не верьте, отец архимандрит, не верьте документам армян, они .... , выдумывают поддельные документы кладут их под навоз или в сырые места, чтобы они постарели, пожелтели и поизмялись» .

Это они, мхитаристы, своими мифами вводили в заблуждение светлые умы Европы. В 20-е годы XIX века они опутали сетями ядовитой лжи жившего в Венеции великого Байрона и внушили молодому поэту ненависть к тюркскому миру. В тот же период у них учился известный ориенталист Габриел Айвазовский, старший брат художника-мариниста, который развернул деятельность в Париже и издал в 1841 году в Венеции двухтомник «Истории Оттоманского государства» на армянском языке.

А через сто лет, в 20-е годы ХХ века, жертвой фальсификаторского натиска стал другой европейский писатель Франц Верфель. Именно в библиотеке монахов-мхитаристов в Вене он собирал свидетельства «жертв геноцида» и написал роман «Сорок дней Муса-дага», за который потом сильно раскаивался. Между тем армяне охотно выдают этот художественный вымысел за подлинные исторические факты.

Здесь же, в венской библиотеке, уставленной «летописями» монахов-книжников, в 1909 г. получил «путевку в науку» видный представитель французской арменоведческой школы первой трети XX в. Фредерик Маклер.

Ключевым для понимания деятельности «ученого братства» является тот факт, что они действовали под сенью Римско-католической церкви, Мальтийского ордена и иже с ними организаций. К мхитаристам благоволил Папа, и именно после встречи с ним в Ватикане в их владение был отдан венецианский остров. Под тогой учености, развития армянской истории и письменности так называемое «ученое братство», по сути, формировало пятую колонну Ватикана на Ближнем Востоке. Бесспорно, факты армянской историографии отбирались церковными политиками, а Орден ученых монахов лишь обслуживал их интересы.

Так что было бы заблуждением думать, что миф о Великой Армении является плодом воображения армянского народа. Нет, простой народ сам стал жертвой этой идиологемы. Скорее всего она была изобретена в недрах Мхитарского ордена, точнее под куполами Римско-католической церкви, которая умело поставила армян себе на услужение. Думаю, не ошибусь, утверждая, что и вымысел о «геноциде армян» тоже был подброшен из-под этих сводов. С какой целью? Ответ прост, и кроется он в вековой вражде с турками. Факт, что череда войн с такими достойными противниками, как Венеция (1645-1669), Империя Габсбургов (1663-1664) и Речь Посполита (1672-1676), несмотря на отдельные неудачи, завершилась с честью для турецкого оружия.

Наряду с этим, создавая в Европе оплот армянского католицизма, Ватикан готовил арсенал против Албанской православной церкви. Дело в том, что с 381 года, согласно узаконенной иерархии Вселенского мира Албанская Апостольская церковь стояла первой в ряду христианских церквей. Это не устраивало римский престол, который всячески содействовал изменению соотношения в христианской церковной иерархии. Вот почему веками шла экспансия на албанское православие.

Дело в том, что в XV веке положение армян в Византии ухудшилось, и армянская церковь была вынуждена скитаться по византийским городам. В итоге она потеряла большую часть своей паствы, которая перешла в католичество.

После того, как с позволения Албанского патриарха И С РАЗРЕШЕНИЯ ПРАВИТЕЛЯ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ГОСУДАРСТВА Каракоюнлу Джаханшаха в середине XV века армянский каталикос перевез армянскую церковь из Киликии на древнеалбанскую землю, в Эчмиадзин, на Южном Кавказе был создан полигон для реализации экспансионистских планов армянской КАТОЛИЧЕСКОЙ церкви. Дело в том, что католическое крыло АРМЯНСКОЙ ЦЕРКВИ, основанной в XVIII веке при поддержке Римского Престола, разработало план по уничтожению авторитетного духовного института на Кавказе в лице Албанского каталиколисата. Для осуществления своего коварного замысла по разрушению ослабшего к тому времени Албан- ского престола она сделала ставку на Россию, которая только пришла на Кавказ и начала разрабатывать политику в новом для себя регионе. Николай Первый проникся доверием к армянской католической церкви и при этом не подозревал, что ее действия совпадают с устремлениями враждебной Николаю Римской Католической церкви, намеревавшейся разместить прямо в подбрюшии России угодную ей армянскую церковь.

В начале XVIII века архиепископ Минас Парвазян заявлял Петру I: «НАША ЦЕЛЬ СТАТЬ ХОЗЯЕВАМИ ИРЕВАНА. ЕСЛИМЫСМОЖЕМЗАХВАТИТЬ ИРЕВАН, ТО ТУРКИ И ИРАНЦЫ НАМ НИЧЕГО СДЕЛАТЬ НЕ СМОГУТ».

В 1783 г. царскому правительству были представлены два проекта русско-армянского союза, подготовленные предводителем армянской епархии в России архиепископом Иосифом Аргутинским (Овсеп Аргутян), который позже стал католикосом всех армян, а также статским советником и придворным ювелиром Екатерины II И.Лазаревым (Ованес Лазарян), кстати, родной дядя полковника царской армии Лазаря Лазарева. Повсеместно на территории Российской империи образовывались армянские общины. Благодатная почва для этого была создана после петровского указа, согласно которому с середины ХVIII века предоставлялись особые льготы армянам, населявшим Северный Кавказ и прикаспийские районы. Крупные армянские общины были созданы в 1735 г. в Кизляре, в 1763 г. в Моздоке и Астрахани.

В 1799 году тот же И.Аргутинский убедил Павла I взять под царское покровительство армян. При этом он клятвенно заверил царя в том, что во время богослужения армяне якобы молятся за православного российского императора и его августейший дом, и даже составил надуманную молитву литургии. С тех пор в России армян считали «православными братушками».

Почти через 100 лет, в 1891 году, мошенничество раскрылось. На судебном процессе над священником Тер-Воскаковым выяснилось, что в армянском богослужении нет и не было молитвы за русского царя. В ходе расследования прокурора эчмиадзинского Синода Ф.Френкеля было доказано, что богослужение всегда совершалось согласно чину, выработанному эчмиадзинским престолом, согласно которому восславляются только католикос и христиане-григориане. Все же остальные христиане, как и иноверцы, подлежат проклятию как «еретики и неверные».

Как известно, Историю пишут победители. Заселившие Кавказ армяне победили коренную нацию Кавказа - албанцев и начали подводить базу под свою ложь. Таким образом, начал разворачиваться новый виток тотальных фальсификаций. Вся библиотека, документы и рукописи Албанской церкви стали предметом подлога. Их уничтожали, переписывали, приармянивали. Задавшись целью доказать свою «автохтонность» на территории априори чужой для армян Кавказской Албании, армянские церковники принялись целенаправленно уничтожать оригиналы, по-своему переписывать старинные албанские рукописи, арменизировать имена албанских ученых. Об этом писал древний армянский историографМоисей Хоренский в «Истории Агвании», отмечая, что «армянская церковь в 704 году, во время подчинения себе албанской церкви с помощью арабского халифата, полностью уничтожила все, что было написано на албанском языке про албанскую историю». В частности, под стандарты армянской псевдоистории были подогнаны труды албанского историка VII века Мусы Каланкатеги. Это подтвердил и армянский автор Т.И.Тер-Григорян, говоря о том, что: «произведение Моисея Каганкатваци (албанского историка) не дошло до нас в полной мере. Армянские монахи, занимавшиеся переводом данного произведения на армянский язык, по распоряжению армянских католикосов допустили уйму искажений». (Т.Тер-Григорян. Борьба Арцаха с арабскими захватчиками в IХ веке. Баку, 1942, с. 42).

Само по себе имя древнего ученого свидетельствует о том, что он родился на территории Азербайджана в албанском селе Каланкат на берегу Тертерчая. К сожалению, сегодня и имя, и труды древнего албанского летописца изменены до неузнаваемости и он представлен миру как «армянский» историограф Мовсес Каганкатваци, или Моисей Каланкатуйский.

С тех пор памятники материальной албанской культуры, наследниками которой являются азербайджанцы, присваиваются армянами и выдаются за армянские, разрушаются города, истребляются тысячи людей по национальному признаку во имя торжества великой лжи о «Великой Армении».

Начнем с того, что сразу после подписания Туркменчайского договора генерал И.Паскевич послал особые директивы от 26 февраля полковнику царской армии армянину Лазарю Лазареву и от 29 февраля Временному иреванскому управлению. Среди 19 пунктов о порядке расселения армянских семей значились и такие требования: переселенцев следует размещать не на землях помещиков, а на государственных землях, а также не проводить насильственного переселения. Однако в силу вступила армянская ЛОЖЬ: полковник Л.Лазарев и его представители на местах начали свою деятельность с нарушения Туркменчайского договора и директив И.Паскевича. В связи с этим персидский принц Аббас Мирза два раза обращался к Лазареву с тем, чтобы подчиненные ему офицеры прекратили насильственное переселение армян и придерживались бы условий Туркменчайского договора. Посланники принца старательно уговаривали армян не переселяться, обещая освободить их от налогов на 6 лет.

Архиепископ Нерсес Аштарекеци сыграл ключевую роль в появлении «армянских вставок» в Туркменчайском договоре. После падения Эриванской крепости в 1827 году он подготовил специальный проект переселения армян на территорию Эриванского ханства. А с февраля 1828 года, после подписания Туркменчайского договора между Россией и Ираном, пришлые на Кавказ армяне начали методично действовать по алгоритму Пришел - Разрушил - Всех изгнал - Переиначил - Переписал.

В.И.Мошков. Переселение 40 тыс.
армян из Персии в 1828 г. по
распоряжению русского полковника
Л.Лазарева
Говоря об исконной принадлежности территории современной Армении азербайджанцам, следует отметить, что даже главный политический авторитет армян А.Микоян в 1919 году в своей статье «Армянский империализм» писал: «Факт наличия армянского империализма является для армянского народа удивительным и комичным, даже трагикомичным, во всяком случае выделяется своей специфичностью, реакционным характером и содержанием. Ныне Армения фактически занимает территорию Иреванской губернии, мусульманское население которой чуть меньше армянского. Но это единственная территория, где армяне живут сравнительно компактно и составляют большинство населения. В результате реакционно-шовинистской политики армянского правительства мусульмане, составляющие две пятых всего населения, не только отстранены от каких-либо форм участия во власти и управлении страной, но, наряду с иностранцами, попали в бесправное положение».

По прошествии почти 80 лет, уже в суверенной Азербайджанской Республике, вопрос о политике поэтапных этнических чисток азербайджанцев в Армении поднял общенациональный лидер Гейдар Алиев. Были обнародованы архивные документы и свидетельские показания о методичном изгнании азербайджанцев со своих исконных историко-этнических земель, где они жили тысячелетиями. После образования на этой территории Армянской ССР, а затем Республики Армения их изгнали, подвергли массовым убийствам и резне, разрушили и переименовали их топонимы, уничтожили сотни мечетей и историко-культурных памятников. 18 декабря 1997 года был подписан президентский Указ «О массовой депортации азербайджанцев с историко-этнических земель на территории Армянской ССР в 1948-1953 годах», постановляющий дать политико-правовуюоценку этому историческому преступлению, совершенному на государственном уровне против азербайджанского народа.

На неопровержимых исторических аргументах зиждется один из главных концептов президента Азербайджана Ильхама Алиева: «Азербайджан никогда не даст согласия на создание на нашей исконной земле - в Нагорном Карабахе второго армянского государства... нынешнее армянское государство было создано на исторических азербайджанских землях.Иреванское ханство, Зангезурский махал, другие регионы - это наши исторические земли».

Главной фальсификацией армянских националистов является разрушение средне- векового азербайджанского города Иреван (Эривань) и возведение на его месте города-новодела Еревана. Армяне настойчиво утверждают, что Ереван якобы создан на месте древнеурартской крепости Эребуни. Но так называемое доказательство - глиняная дощечка с тремя согласными РБН так и не была принята как достоверный аргумент ни одной международной организацией.

Факт налицо - в этом «древнем» городе нет памятников старины.Между тем у многих древних городов есть свой исторический центр, который является гордостью и жемчужиной, охраняемой со стороны властей и народа. Исторический центр есть у Москвы, Санкт-Петербурга, Тбилиси, Баку, балтийских столиц, множества других старых городов мира. А в Ереване исторический центр уничтожен. Это была Эриванская крепость, возведенная в начале XVI века по приказу Шах Исмаила, правителя азербайджанской династии Сефевидов. Исторические свидетельства европейских путешественников доказывают, что Ереван был заложен как мусульманский город-крепость 500 лет назад, а не более 2700 лет, как с 60-х годов ХХ века начали утверждать армянские историки. Если бы исторический центр Еревана - Эриванская крепость - хоть в чем-то имел отношение к армянам, то они бы сохранили его.

Н.В.Грушев.
Мечеть Сардара в Эривани
После взятия Эриванской крепости в октябре 1827 года Царь Николай I, в 1828 году упразднил азербайджанские ханства и на их исконных территориях создал Армянскую область. Царюбыл искусно преподнесен особый проект брата полковника Лазаря Лазарева - радетеля интересов армянства тайного советника Христофора Лазарева, - создать автономную армянскую государственность на азербайджанских землях. Вот откуда исходило название Армянская область там, где Армении никогда не существовало и титульной нацией испокон веков были азербайджанцы. Вскоре Николай I все же понял опасные последствия данного проекта, поскольку нарастали сепаратистские устремления радикального армянства, замышлявшего создать на территории России самостоятельное армянское государство. Вот почему в 1840-ом году Армянская область была упразднена и весь Южный Кавказ был разделен на Каспийскую и Грузино-Имеретинскую губернии. А уже в 1849 г. была создана Эриванская губерния.

Сегодня в Ереване нет ни Эриванской крепости, ни дворца эриванских ханов, ни домов с восточным орнаментом, ни мечетей. Между тем облик азербайджанского города-крепости сохранили сосланные на Кавказ декабристы, русские художники, этнографы, инженеры на своих замечательных полотнах, в исторических очерках, воспоминаниях. Художник-баталист В.Мошков, сопровождавший в походах И.Паскевича, передал мусульманскую атрибутику в литографиях «Сдача персидской крепости Сардар Абата» и «Взятиештурмом персидской крепости Эривани 1 октября 1827 года». Вице-президент Академии художеств России князь Г.Гагарин сохранил дух азербайджанства в замечательных картинах «Каравансарай», «Эриванский азербайджанец», «Дворец эриванского сардара» и «Декор сарая Сардара», «Намаз в праздник Рамазан в Эриванской мечети». В этом ряду художники Сергеев, Грушев, Струйс и др.

На обложке этой книги изображена картина выдающегося русского художника-баталиста Франца Рубо «Сдача крепости Эривани 1 октября 1827 года», написанная в 1893 году. Как видим, сегодня этот живописный документ свидетельствует, что почти через 70 лет после взятия Эриванской крепости Российская империя сохранила облик азербайджанского города-крепости с куполами мечетей, минаретами,шедеврами средневекового азербайджанского зодчества.


Медаль России "за взятие Эривани показывает,
что Эривань была городом мечетей!

Еще более убедительным доказательством тому является медальон «Взятие крепости Эривани», отлитый в 1829 году на Каслинском заводе на Урале. Посмотрите, мусульманские мечети на медальоне Российской империи показывают, каким был sky-line Эривани.

Хотя официальный Ереван пытается приармянить Эриванскую крепость, у него не хватает на это аргументов, поскольку крепость, роскошный дворец сардара, как и старинные мечети, узорчатые дома в крепости, уничтожены самими армянами. Они были намеренно разрушены только лишь потому, что их архитектура ясно отображала элементы АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО средневекового зодчества и их невозможно было представлять как армянские. Они мешали армянам лгать и переписывать историю подаренного им города.

Факт о дарении Еревана армянам сохранен в письме от 29 мая 1918 г. первого главы правительства Азербайджанской Демократической Республики (АДР) Фатали хана Хойского министру иностранных дел М.Гаджинскому:

«С АРМЯНАМИ МЫ ПОКОНЧИЛИ ВСЕ СПОРЫ, ОНИ ПРИМУТ УЛЬТИМАТУМ И ПОКОНЧАТ С ВОЙНОЙ. МЫ УСТУПИЛИ ИМ ЭРИВАНЬ».

Дело в том, что 28 мая 1918 года дашнаки объявили о создании независимой Армянской Республики на азербайджанских землях, не имея здесь ни своей территории, ни политического центра. Дело в том что 28-го мая 1918 года дашнаки объявили о создании Армянской Республики на азербайджанских землях, не имея здесь ни своей территории, ни политического центра. Они обосновались на Каказе, поняв, что создать Армению в Малой Азии не удастся. Им нужна была столица. И эту столицу подарил им Азербайджан. 29 мая 1918 года только что провозглашенная Азербайджанская Демократическая Республика уступила армянам древний азербайджанский город Иреван с прилегающей к нему территорией площадью примерно 9,5 тыс. кв. км. ДАРЕНИЕ Иревана армянам было своего рода жестом доброй воли руководства АДР во имя прекращения войны, которую дашнаки объявили Азербайджану и Грузии сразу после прихода к власти.

Несмотря на взятие Эриванской крепости в октябре 1827 года, царская армия не стала ее разрушать. Даже после упразднения Эриванского ханства, образования Армянской области, а затем Эриванской губернии крепость оставалась сердцем города, его главной достопримечательностью. И только после того, как на исконно азербайджанских землях была образована Армянская ССР, началось тотальное разрушение крепости и памятников средневекового азербайджанского зодчества. Эриванскую крепость не пощадили, даже несмотря на то, что здесь в роскошном зеркальном зале дворца сардара в 1827 году состоялась единственная при жизни А.Грибоедова постановка пьесы «Горе от ума» в присутствии самого автора. Современный Ереван - единственный в мире город-крепость без крепости, так называемый древний город - без средневековой архитектуры. Это и есть вопиющий факт фальсификации, подменивший средневековую мусульманскую цивилизацию, архитектурные шедевры, весь sky-line старинного азербайджанского города Эривань. Современная Армения и ее столица Ереван громоздятся на уничтоженных азербайджанских топонимах, на разрушенной азербайджанской культуре и приармяненной албанской архитектуре, на останках сотен тысяч истребленных азербайджанцев.

Вековая деструктивная деятельность армянских мифотворцев является камнем преткновения не только для тюркского мира, но и истинных служителей науки армянской национальности. Еще в 40-е годы ХХ века первый президент Академии наук Армении, директор Государственного Эрмитажа, крупный востоковед академик Иосиф Орбели порицал творцов «армянских националистических наукообразных домыслов». Сам И.Орбели на основе глубоких исследований 300 надписей албанских памятников к XII-XIV вв. в 1919 г. в Петрограде выпустил первую часть книги «Надписи Гандзасара и hАвоцптука», в предисловии к которой было отмечено, что «еще будет издан корпус надписей», имея ввиду памятники горной части Карабаха. Однако по непонятным причинам изданный тираж был задержан и не увидел свет. Таким образом, этот фундаментальный труд стал недоступным для научной среды и широкой общественности. Дело в том, что к тому времени уже упрочилась фальсификационная историческая концепция армянства, согласно которой Арцах-Хаченское царство считалось армянским. И.Орбели, проанализировав содержание письмен Гандзасарского собора, построенного албанским царем Гасан Джалалом, понял, что они не соответствуют придуманной Армянской церковью и принятой имперской властью России концепции. Сегодня в статье сетевой энциклопедии Wikipedia об И.Орбели книга ученого «Надписи Гандзасара и hАвоцптука» не числится в списке трудов великого албаниста. Армяне силятся предать забвению бесценный труд И.Орбели, который мог бы опровергнуть предвзятую армянскую историческую доктрину об арменизации наследия Албанского царства.

Фальсификационной переработке был подвергнут и труд крупнейшего сирийского историографа средневековья, патриарха Сирийской православной церкви в 1166-1199 гг. Это Михаил Сириец, автор самой подробной средневековой «Хроники», которая представляет ценность для изучения истории Передней Азии XI-XII вв. Переписанный с оригинала текст на сирийском языке сохранился в рукописи 1598 г. и был найден в 1887 г. Однако до этого «Хроника» была известна лишь по армянскому переводу, который был сделан в 1248 г. Армянские списки этого труда имелись во многих армянских библиотеках, и самое интересное, по содержанию отличались друг от друга. Очевидно, с течением времени каждый новый переписчик делал от себя добавления и по своему усмотрению вымарывал из текста отдельные абзацы. К тому же существует арабский перевод «Хроники», который по сравнению с армянским является почти дословным. Именно на этот источник ссылаются армяне, пытаясь доказать, что франки-католики терпимо относились к монофизитской армянской церкви. В качестве доводов приводится то, что в «Хронике» не содержится упоминаний о каких-либо трудностях из-за споров по христианской вере в Палестине и Сирии. Однако как знать?..

Сегодня обнародованы десятки документов, подтверждающих то, что армянские провокаторы с легкостью приносили в жертву прежде всего своих же для наращивания трагической статистики жертв армянского народа. Общеизвестна цитата из изданной в Париже в 1932 году книги М.Варандиана «История «Дашнакцутюна» о том, как организатор восстаний против Османского государства священник Измирилян заявил европейскому журналисту Георги Джоулсу: «Мы относимся к числу безнадежных наций. Мы боремся, используя любые средства. И даже если в этот момент от этого страдают невинные люди, то это не имеет значения».

Большую известность получили и воспоминания основателя Роберт-колледжа доктора Хамлина, работавшего в армянонаселенных вилайетах Османской империи в конце XIX века. Уильям Лангер увековечил их в своей книге «Дипломатия империализма», изданной в Нью-Йорке в 1968 году. Один из активистов «Гнчака» заявил доктору Хамлину, что боевики этой организации, которую Лангер именует «бандами», будут «искать возможность убивать турок и курдов, поджигать их села, а затем уйдут в горы. А разъяренные мусульмане набросятся на беззащитных местных армян и начнут такую варварскую резню, что Россия под знаменем гуманности и христианской цивилизации вторгнется и захватит эти земли». А когда ужаснувшийся миссионер назвал этот план самым зверским и дьявольским из когда-либо известных, «армянский патриот» без тени сомнения заявил: «Это вам так кажется, но мы, армяне, твердо решили освободиться. Европа услышала болгарские ужасы и освободила Болгарию. Она услышит и наш плач, когда он дойдет до воплей и крови женщин и детей... Мы отчаялись. Мы сделаем это».

В последние десятилетия всплыли десятки документов, развенчавших тотальную ложь армянских националистов, которые пользовались прессой для внедрения своих измышлений в общественное сознание. В этом ряду письмо от 28 марта 1921 года адмирала М.Бристоля американскому миссионеру Бартону, руководившему распределением гуманитарной помощи из США между армянами. В нем адмирал жаловался на ложь, которую распространяют армяне в СМИ о том, что якобы 80% всей гуманитарной помощи в регионе раздается туркам и курдам. На самом деле мусульманское население получало лишь 2% от американских грузов.

Армянские изобретатели лжи зачастую действуют как заправские шулера, подменяя историю художественным вымыслом. Наверняка и сегодня большинство армян убеждены в исторической достоверности романа Франца Верфеля «Сорок дней Мусадага», основанного на воспоминаниях немецкого священнослужителя-миссионера Йоганнеса Лепсиуса «о зверствах турок и геройстве армян». Более того, они считают этот опус подлинной историей о «геноциде армян». 


Однако уже доказано, что Ф.Верфель никогда не располагал фактами о геноциде. Спустя много лет, после многократных изданий книги, в США всплыло письмо друга писателя Абрахама Шоу Севера. Он обратился в официальные инстанции Америки с просьбой оповестить общественность о том, что после написания книги Ф.Верфель «стыдился лжи и сплетень, которые описал с подачи армян, однако из страха быть убитым не заявлял об этом».

Поддельные телеграммы
Арама Андоняна

Это один из тысяч примеров того, как адепты «геноцида» почти 100 лет нагло обманывают свой же народ, поднося наспех сколоченный подлог в упаковке священной правды. Таковы «телеграммы Талаат-паши», в которых якобы он «отдает приказы уничтожать армян». К счастью, этот лжеисточник полностью развенчан и доказано, что сочинителем «телеграмм» был никому неизвестный ссыльный армянин Арам Андонян.

Между тем с той поры апологеты воинствующего армянства цитируют эти пасквили как доказательство «геноцида армян». Следует отметить, что британское Министерство иностранных дел и Берлинское бюро криминалистики в разное время провели собственное расследование, в результате которого выяснили, что эти «телеграммы» - грубая фальшивка.

Немало воды утекло с тех пор, но не изменились технологии лжи армянских фальсификаторов. Через 70 лет армянский народ получил очередную порцию писем «жертв геноцида», но уже в исполнении другого «андоняна». В 1987 году некий Ованес Мелконян явил миру очередную эпистолярную мистификацию в своем 500-страничном опусе «Площадь памяти». На сей раз это были «письма», якобы написанные 353 «свидетелями геноцида армян» в Турции в 1916-1919 годах. По абсурдному утверждению Мелконяна, эти письма, посланные из разных городов Турции, не дошли до своих адресатов и были найдены в подводных лодках Англии, Франции, Америки, затопленных немцами во время Первой мировой войны. Они якобы были собраны и размножены в 1922 г. неким Петросом Тонапетяном. Каждый из этих доводов вызывает разумный скепсис и сомнения, хотя бы потому, что в 1922 году не было копировальных технологий, с помощью которых Тонапетян мог бы массово тиражировать эти письма. И если бы они были обнаружены в 1922-м, то столь ловкие в пропагандистском натиске армяне вряд ли скромно ждали бы 65 лет. И, что самое комичное, письма фантастическим способом якобы попали в подводные лодки европейских держав. Появление этой книги уже в 1987 г. показывает, что армянские сепаратисты планировали нагорно-карабахский конфликт намного раньше первого кровопролития в Нагорном Карабахе - убийства азербайджанских подростков со стороны армянских боевиков. Совершенно очевидно, что для разжигания этнической розни нужны были искры ненависти и ксенофобии. Вот и поступил «заказ» на письма «свидетелей геноцида», и они, как заяц из цилиндра фокусника, появились со «дна подводной лодки».

Фальсификационная машина тиражирует не только ложные письма, но и перефразированные «цитаты», искаженные исторические факты, «подправленные» древние рукописи, смонтированные фотографии, даже энциклопедические статьи.

Как правило, в поисках бесспорной истины люди привычно обращаются к энциклопедиям, как самым авторитетным источникам. Между тем еще в советских энциклопедических изданиях лица армянской национальности начали внедрять лживую дашнакскую проповедь как исторические факты. Так, в 50-е годы в научно-редакционном совете Большой советской энциклопедии (БСЭ) правил бал И.Кнунянц, в Энциклопедии советской истории задавал тон А.Ионисян. Далее бразды правления в БСЭ перешли к Л.Шаумяну, сыну большевика Степана Шаумяна, который чинил кровавый террор в Баку и районах Азербайджана. Его преемником стал армянин А.Данилов, который позже возглавил Новую российскую энциклопедию. Их стараниями многие энциклопедические статьи об азербайджанской истории, культуре, о Нагорном Карабахе подавались с позиций идеологов немецкого Рейха «чем больше ложь, тем больше в нее поверят».

Одним из примеров энциклопедических фальсификаций в пользу армян является статья о том, что якобы становление одной из ветвей армянского языка шло на азербайджанских землях. Отсюда следует, что уже в середине ХХ века адепты армянского национализма лелеяли мечту о захвате азербайджанских земель и посредством энциклопедий начали насаждать цитируемое ниже лживое мнение об их принадлежности армянам: «По культуре и языку армяне делятся на четыре основные группы: 1. Армяне Араратской долины, язык которых лег в основу современного литературного армянсмкого языка; 2. Восточные армяне (Зангезур, Нагорный Карабах, Лори, Казах); 3) Западные армяне (Большая Армения, Малая Армения); 4) Южные и юго-западные армяне (Васпуракан, Тарон, Сасун, Зейтун, Киликия) (См.: Большая советская энциклопедия, второе издание, 1950, т. 3, с. 49).

К сожалению, в российских энциклопедиях постсоветского периода продолжалась злонамеренная тенденция загонять армянскую политическую трескотню в солидный формат энциклопедической справки. В статье «Нагорный Карабах» в Большом энциклопедическом словаре и Новом энциклопедическом словаре читаем: «Нагорно-Карабахская автономная область официально в составе Азербайджана, фактически с 1988 года независима». ИлиМалая энциклопедия стран, вопреки всем нормам международного права, включила область суверенного Азербайджана Нагорный Карабах в раздел непризнанных государств как отдельную «Арцахскую Республику». Сведения о захваченных армянами азербайджанских районах в российских энциклопедических словарях тоже даны с проармянских позиций. От русскоязычного читателя тщательно скрывается факт захватнических действий армян, и исторические сведения окрашиваются в черный или белый колор отнюдь не с позиций научной и исторической достоверности.

Энциклопедические фальсификации армянского розлива коснулись и культурного наследия Азербайджана. Советский энциклопедический словарь, а вслед за ним все постсоветские издания пишут: «Гусаны - армянские народные певцы, рапсоды... В XVII в. и позднее их называли ашугами». Между тем сами армянские ученые, как Гукасян, М.Агабекян, Г.Антонян, до середины 60-х годов придерживались исторической правды в вопросе взаимодействия национальных культур и признавали, что успехи армян в литературе приобретены благодаря их соседству с азербайджанскими тюрками, что рифмовка в армянской поэзии раннего средневековья возникла под воздействием тюркских языков, в том числе азербайджанского. В научном обиходе даже не было термина «гусаны». Так, Г.Антонян в книге «Армяно-азербайджанская дружба в литературе», изданной в Ереване на армянском языке в 1962 году, отмечал, что «наши ашуги не владеют музыкальным эпосом. Эти эпосы составлены на тюркском языке».

Не исключено, что именно с подачи энциклопедического деятеля И.Кнунянца, родившегося в музыкальной столице Азербайджана, карабахском городе Шуше, азербайджанские народные музыканты-сказители - ашуги представлены как потомки армянских гусанов. Это ложь, ибо само слово «ашуг» корнями восходит к тюркскому слову «ашиг» - «влюбленный». К тому же научно доказано, что предками ашугов являются варсаги, деде, озаны, яншаги, которые жили и творили в древние и средние века, но отнюдь не армянские гусаны!

Такова укоренившаяся армянская традиция по присвоению чужой культуры, музыки, земли, иных ценностей. К примеру, замечательную азербайджанскую мелодию «Далгаланыр Гара дениз» («Плещется Черное море») армяне переименовали в «Каманча» (кстати, тоже азербайджанское слово), приписав ее авторство Саят Нове, чьи национальные корни до сих пор не уточнены. На самом же деле эту песню на слова великого поэта Ахмеда Джавада написал гениальный азербайджанский композитор, автор первой оперы на Востоке и первой оперетты в Российской империи Узеир Гаджибеков. Об этом рассказал сам Узеир бек, который с великодушной иронией относился к воровским притязаниям армянских фальсификаторов. Как-то в кругу деятелей культуры он заметил: «Ничего, пусть армяне крадут наши мелодии, нам все равно больше останется». Армянские исполнители априори не были сочинителями музыки, разве что им удавалось неплохо играть на зурне, гавале, думбуле, не более того.

 Уникальна история присвоения армянскими ловкачами другого выдающегося произведения Узеира Гаджибекова - оперетты «Аршин мал алан». Сразу после появления на сценах республик Советского Союза, она была признана шедевром Востока. Режиссер Магалян быстро просчитал выгоду от постановки популярной оперетты и заполучил согласие автора перевести ее на армянский язык. В 1921 году он поставил «Аршин мал алан» на театральных сценах Турции и Греции. А уже в Америке постановка оперетты состоялась без указания имени Узеира Гаджибекова под вымышленным названием «На основе восточных мотивов». Спектакль вскоре снискал всеобщую любовь американской публики, что принесло приличный капитал плагиатору Магаляну. Этот мошенник от культуры решился даже закрепить за собой название оперетты и построил в США отель «Аршин мал алан». А в 1930 году вместе со своим партнером Мамуляном он снял фильм по оперетте «Аршин мал алан», которую они выдали за свое произведение и продали его в другие страны. Случайно узнавший о чудовищной фальсификации У.Гаджибеков информировал об этом высшее руководство СССР. Поскольку Советский Союз тогда не состоял во Всемирной конвенции защиты авторских прав, нависла реальная угроза окончательного присвоения оперетты армянами. Однако выход был найден: несмотря на то, что шла Великая Отечественная война, в тяжелом 1942 году Бакинской киностудии было выделено 50 млн. рублей для съемок фильма «Аршин мал алан». Картина вышла в свет в 1945 году, была переведена на 66 языков и одновременно появилась на экранах в 49 странах мира, в том числе в США.

Армянские лжеученые целенаправленно занимаются выдумыванием архивных материалов. Среди расхожих примеров - «деятельность» армянского «историка» Дж.Киракосяна, который сочинял американские и английские архивные данные на пустом месте. В своей книге «Младотурки перед судом истории» он утверждает, что «В.И.Ленин одним из первых осудил злодеяния младотурок. Благодаря его усилиям была созвана Международная социалистическая конференция, состоявшаяся в Циммервальде (Швейцария) 5-8 сентября 1915 года. В ее документах нашло отражение тяжелое положение Армении и армянского народа». А на поверку оказалось, что в указанном Дж.Киракосяном труде В.Ленина нет ни слова о «злодеяниях младотурок», да и сам термин «младотурки» не упоминается. Циммервальдская конференция была созвана отнюдь не для осуждения младотурок, а для обсуждения вопроса о «мобилизации международного пролетариата на борьбу против империализма и войны».

Как точно заметил еще в 1902 году великий грузинский просветитель Илья Чавчавадзе в книге «Армянские ученые и вопиющие камни», «армянские историки все же тянут свою канитель и селятся там, где никогда не жили». К сожалению, в свои сотканные из лжи и клеветы сети они завлекали и российских, и западных ученых, публицистов, политиков, таких, как археолог Морган, журналист Кутули, писатель Сенковский, протестантский пастор доктор Лепсиус, посол США в Оттоманской империи Г.Моргентау, которые настраивали свои публикации и книги на волну армянских фальсификаций.

К сожалению, еще сильна преемственность армянской школы фальсификаторства. Горькие плоды смонтированной лжи отравляют сознание неискушенных людей и сегодня, в XXI веке. Прочно заняв нишу во многих ведущих университетах, научных центрах, издательских холдингах мира, армяне целенаправленно сеют отравленные семена клеветы, раздора, провокаций.

Одним из форпостов идеологов воинствующего армянства стал университет UCLA в Лос-Анджелесе. Это тот самый университет, в котором профессор Стэндфорд Шоу пытался создать кафедру изучения истории Турции. Армянские националисты не замедлили наказать ученого за смелость и объективность: в дом профессора была брошена бомба. А в 2005 году армяне организовали в UCLAсимпозиум и повесили плакат с изображением Ататюрка, под ногами которого валялось тело девушки со вспоротым животом и вывернутыми наружу внутренностями. Озадаченные турецкие журналисты провели расследование и нашли оригинал фотографии, на которой в ногах Ататюрка лежали свернувшиеся кутята, а вовсе не убитая девушка!

Активно используют нагнетатели антитурецкой ксенофобии изображение кургана из черепов, на фоне которых с портрета грозно смотрит великий визирь Османской империи Талаат-паша. Так фальсификаторы распорядились картиной русского художника В.Верещагина, который изображает ужасы Русско-французской войны 1871 года. Но в армянской интерпретации создается впечатление, что это гора черепов мирных армян, истребленных якобы по распоряжению Талаат-паши.

Какой бы тотальной ни была ложь, истина универсальна и долговечна. В анналах Истории сохранились факты, на основе которых прогрессивно мыслящие писатели, публицисты, крупные ученые выдвигают аргументированные суждения, развенчивающие ложь армянских мифотворцев и их пособников. Среди них американские, австрийские, бельгийские, британские, голландские, немецкие, французские, шведские, израильские, грузинские, российские ученые, эксперты, писатели, священнослужители и др.

Особо примечательны в ряду разоблачителей фальсификаторов от науки имена американских арменистов армянского и неармянского происхождения. Это профессора престижных университетов США Рональд Григор Сюни, Джордж Бурнутян, Роберт Хьюсн, Ричард Ованнисян, Роберт Томсон, Джеймс Рассел, Нина Гарсоян, ее ученики Левон Авдоян, Роберт Бедросян и др. На первый взгляд может показаться странным, что в книге собраны мнения армян из современной Армении. Сразу скажем, большинству из них, безусловно, не чужда тюркофобия, и именно поэтому особую значимость имеют те их высказывания, в которых они констатируют факты фальсификаций древнеармянских книжников и современных изобретателей лжи. Иной раз ценная для нас правда выявляется из полемичных статей названных в этой книге армянских деятелей науки, в которых они пытаются оспорить и цитируют аргументированные доводы других ученых. Почтенные авторитеты мировой прогрессивной мысли давно доказали, что проблему невозможно решить на том уровне сознания, на котором она возниклa. Общеизвестно, что миф был ведущей формой мышления и организованной областью общественного сознания лишь в глубокой древности. Однако после этого столетиями человечество духовно росло, технически совершенствовалось, сформировало основополагающие гуманитарные парадигмы и универсальные ценности. А армяне, по воле апологетов воинствующего национализма, изобретателей религии лжи, так и остались в плену деструктивного на сегодняшний день мифического мышления, утратив грань между мифами и реальностью, истиной и искусно сфабрикованными фальсификациями. Общей национальной памятью они считают не подлинную историю, а то, что придумано ловкими часовщиками Истории.

Так что армянам, пожалуй, пора бы выбраться из застрявшего в древности мифического уровня сознания, чтобы избавиться от ложных приоритетов, отравляющих разум заблуждений, генетической неприязни к тюркскому миру и даже к православию. Полагаем, что эта книга поможет рационально мыслящим представителям армянского народа посмотреть правде в глаза, услышать истину и горько упрекнуть всех, начиная с древнецерковных фальсификаторов, адептов террористической клики «Дашнакцутюн» до руководства современной Армении, в том, что во имя своих конъюнктурных интересов они веками лгали и продолжают лгать своему народу.

В этой книге представлены факты из уст представителей разных стран мира. Заметим, что мы могли бы напечатать аргументированные доводы целой плеяды признанных азербайджанских историков, востоковедов, литераторов, публицистов. Но дабы не выглядеть субъективными, мы собрали на одной площадке голоса только иностранных ученых, писателей, общественных деятелей, священнослужителей, журналистов, у которых нет причин быть субъективными. Ведь они не пострадали от нагорно-карабахского конфликта, не испытали боль Родины с 20% оккупированной территории. Их голос - это глас истины, которая по сакральным законам жизни способна выбиться из-под фальсификаторских завалов Истории, восстать из пепла. Создавая эту книгу, мы руководствовались прежде всего такими нравственными приоритетами азербайджанского народа, как гуманизм и толерантность. Исходя из этих базовых ценностей, мы хотим помочь здравомыслящей, мирной части армянского народа, армянской молодежи скинуть путы болезненного заблуждения об этномифе «Великая Армения» и связанных с ним ложных приоритетов, возведенных в ранг национальной идеи.